the world is blue

mi koji nismo iz zemalja koje izlaze na more kao da imamo posebnu žal za plavim. i beskrajnim. aboubakar fofana je iz malija koji takođe nema more. rođen je 1967. u bamaku. umetnik, kaligraf, dizajner tekstila, maker… od njega tekstil kupuju donna karan, urban zen, edun…

aboubakar fofana

aboubakar fofana  je od svoje desete živeo u francuskoj. ali, nije zaboravio zelene listove koji, kao magijom, prave čudesnu indigo plavu.  zato stvara na tom prirodno plavom jeziku. otrgnuo je od zaborava stvaranje plavog prirodnim, organskim, putem, od bilja i plodova… išao je do japana da kod čuvenog akiyama masukazu izučava ono što ovaj japanski majstor  zna o tome. i kaligrafski zanat takođe je učio. i naučio. i razvio. baš kao francuski umetnik yves klein ima interesovanja za orijentalno (obojica su putovali zbog učenja u japan). zajednička im je i ljubav za plavo, naravno! i za beskonačno!  hvatajući beskonačno putovao je od malija, do francuske, do japana i širom sveta tako, nesebično učeći druge ono što sam zna… u svom rodnom maliju osnovao je edukativni centar u koji dolaze oni željni saznanja kako se organski gaji pamuk, kako se od zelenog dobija plavo, tajnu te biljke indigo… afrički simbolizam i misticizam spojio je sa istočnjačkim. i to jako dobro…

aboubakar fofana and masakazu akiyama

interview

les arbres à bleus is a metaphor, its materiality (cotton) and colour (ndigo) proclaiming that it is part of the vegetable world. the indigo plant produces an unimaginable range of blue shades, from palest sky to deepest midnight, the descriptions reflecting the practice of soninké dyers of asking their customers for their preferred shades by looking at the sky. as in a landscape, no two trees are alike. the scarifications on some reflect their distinctive personalities and define their genetic code. they denote their allegiance to a group, a family or community, as much as the different shades of blue reveal their differences. symbolizing the link between heaven and earth, these trees/totems form a symbolic forest. the ‘fruits’ scattered on the ground suggest the abundance and generosity of nature – a garden of eden on a path of discovery. the tree is the most important and sacred symbol in bambara thought – a ladder of salvation, a divine route to knowledge. (cottonglobalthreads)

yves klein

blue has no dimensions; it is beyond dimensions, whereas the other colours are not… all colours arouse specific associative ideas… while blue suggests at most the sea and sky, and they, after all, are in actual, visible nature what is most abstract. (yves klein)

fotografije sa bloga koji vodi sjajna latte lisa

Oglasi

Komentiraj

Popunite niže tražene podatke ili kliknite na neku od ikona za prijavu:

WordPress.com Logo

Ovaj komentar pišete koristeći vaš WordPress.com račun. Odjava / Izmijeni )

Twitter picture

Ovaj komentar pišete koristeći vaš Twitter račun. Odjava / Izmijeni )

Facebook slika

Ovaj komentar pišete koristeći vaš Facebook račun. Odjava / Izmijeni )

Google+ photo

Ovaj komentar pišete koristeći vaš Google+ račun. Odjava / Izmijeni )

Spajanje na %s